Dans les Mêlées II

Dans les mêlées II sous-titré Où va la Littérature togolaise ? vient de paraître aux éditions Awoudy à Lomé, Togocultures se fait un plaisir de vous livrer la 4e de couverture de l’auteur de Chemins de Croix et de Cola Cola Jazz en attendant un article critique sur cet essai.

Dans les Mêlées II de Kangni Alem 4e de couverture
Dans les Mêlées II de Kangni Alem 4e de couverture

Ecrivain et dramaturge (Grand Prix Littéraire d’Afrique Noire, Prix Tchikaya U’Tamsi du Concours Théâtral Interafricain de RFI) Kangni Alem est également enseignant- chercheur en théâtre et littérature comparée à l’Université de Lomé. Cet essai sur la littérature togolaise prolonge les réflexions sur les littératures africaines amorcées Dans Les Mêlées, les arènes physiques et littéraires, publié à Yaoundé, aux éditions Ifrikiya, en 2009.

« Une histoire de la littérature relève avant tout de la sociologie de la littérature, étape précédant le jugement esthétique et l’analyse du discours des œuvres. Le chercheur s’impose d’aller chercher les œuvres produites par des Togolais où qu’ils soient dans le monde ; on est là dans un acte de collecte et de référencement, prolégomènes à tout discours sur le fait littéraire dit togolais. La démarche est difficile, son succès étant redevable en partie au hasard, en partie à la chance de tomber sur des catalogues bien constitués dans le cadre général de la littérature africaine. Les œuvres naissent parfois dans des conditions erratiques, le cadre éditorial étant un champ d’affirmation de soi pour l’auteur, ou de survie par l’écrit. Le jugement esthétique n’accompagnera donc la collecte, mais sera l’œuvre d’une critique émancipée, débarrassée de cette charge ingrate mais nullement superfétatoire. Concomitamment, une histoire générale de la littérature togolaise ne peut échapper au comparatisme érudit, encore moins aux questions philologiques induites par la sortie de l’oralité. (…) l’écrivain togolais n’est pas une langue, en d’autres termes, s’il y a une littérature du Togo, elle n’est pas, à ce jour, uniquement dans les langues du Togo, mais généralement dans les langues par lesquelles le contact s’est fait avec les autres traditions littéraires mondiales. »

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.